| ABRAZAR
[1]
: PRENDRE DANS SES BRAS |
ACEPTAR
UNA INVITACIÓN : ACCEPTER UNE INVITATION |
| AGRADECER
: REMERCIER |
BESAR
: EMBRASSER |
| BESAR
LA MANO : BAISER LA MAIN |
BRINDAR
: TRINQUER |
| BRINDAR
POR ... : TRINQUER À LA SANTÉ DE ... |
CITAR
: DONNER RENDEZ-VOUS |
| CONFUNDIRSE
EN EXCUSAS : SE CONFONDRE EN EXCUSES |
| DAR
EL PÉSAME : PRÉSENTER SES CONDOLÉANCES
|
DAR
LA BIENVENIDA : SOUHAITER LA BIENVENUE |
| DAR
LAS GRACIAS : REMERCIER |
DAR
LOS BUENOS DÍAS : DIRE BONJOUR |
| DAR
LA ENHORABUENA : FÉLICITER |
DAR
UN BESO : FAIRE UNE BISE |
| DESPEDIRSE
: SE DIRE AU REVOIR |
DESPEDIRSE
A LA FRANCESA : FILER À L’ANGLAISE |
| DISCULPAR
: EXCUSER |
DISCULPARSE
: PRÉSENTER SES EXCUSES |
| ECHAR
UN BRINDIS : PORTER UN TOAST |
|
| ESTRECHARLE
LA MANO A ALGUIEN : SERRER LA MAIN À QUELQU’UN
|
| GUARDAR
UN FELIZ RECUERDO : GARDER UN BON SOUVENIR |
| HABLAR
DE USTED [2] : VOUVOYER |
INVITAR
: INVITER |
| LLEGAR
CON ATRASO : ARRIVER EN RETARD |
LLEGAR
CON RETRASO : ARRIVER EN RETARD |
| LLEGAR
TARDE : ARRIVER EN RETARD |
PRESENTAR
: PRÉSENTER |
| PRESENTAR
SUS RESPETOS : PRÉSENTER |
SALUDAR
: SALUER |
| TENER
LA AMABILIDAD DE : AVOIR L'AMABILITÉ DE |
TRATAR
DE USTED [2]
: VOUVOYER |
| TUTEAR
: TUTOYER |
|
| un
abrazo [1] : une accolade |
¡
A su salud ! : À la votre ! |
| ¡
A tu salud ! : À la tienne ! |
adiós
definitivo : adieu |
| ¡
Adiós ! : Au revoir ! |
un
besamanos : un baisemain |
| un
beso : une bise |
¡
Bien ! : OK
! [3] |
| ¡
Bien, gracias ! : Bien, merci ! |
la
bienvenida : la bienvenue |
| ¡
Bienvenido ! : Bienvenu ! |
un
brindis : un toast |
| ¡
Buen provecho ! : Bon appétit ! |
¡
Buena suerte ! : Bonne chance ! |
| ¡
Buenas noches ! : Bonne nuit ! |
¡
Buenas tardes ! : Bonsoir ! |
| ¡
Buenos días ! : Bonjour ! |
caballero
[4]: monsieur (formel) |
| ¿
Cómo está usted ? : Comment allez-vous ? |
¿
Cómo estás ? : Comment vas-tu ? |
| ¿
Cómo le va ? : Comment ça va ? (vouvoiement) |
¿
Cómo te va ? : Comment ça va ? (tutoiement) |
| |
la
cortesía : la politesse |
| ¡
Cuanto lo siento ! : Comme je le regrette ! |
dama
[4] : madame (formel) |
| de
nada : de rien |
descortés
: impoli |
| la
despedida : les adieux |
¡
Disculpa ! : Excuse-moi |
| ¡
Disculpe ! : Excusez-moi |
don
[6]: monsieur |
| |
educado : poli |
| encantado
de conocerle : enchanté de vous connaître
|
encantado
de conocerte : enchanté de te connaître |
| ¡
Enhorabuena ! : Félicitations ! |
¡
Felices Navidad ! [7]: Joyeux
Noël ! |
¡
Felices Navidades ! [7] : Joyeux Noël
! |
¡
Felices vacaciones ! : Bonnes vacances ! |
| ¡
Felicidades ! : Félicitations ! |
¡
Feliz (y próspero) Año Nuevo ! : Bonne Année
! |
¡
Feliz cumpleaños ! [8]
: Joyeux anniversaire ! |
¡
Feliz fin de semana ! : Bon week-end ! |
| felizmente
: heureusement |
Fulano
y Mengano [9]: Untel
et untel |
| Fulano
de Tal [9] : Untel |
¡
Gracias a Dios ! : Dieu merci ! |
| ¡
Gracias ! : Merci ! |
¡
Hasta la vista ! : Au revoir ! |
| ¡
Hasta luego ! : À toute à l’heure ! |
¡
Hasta luego ! : [10]
Au revoir ! |
| ¡
Hasta mañana ! : À demain ! |
¡
Hasta pronto ! : À bientôt ! |
| ¡
Hola ! : Bonjour ! |
¡
Hola ! : Salut ! |
| ¡
Hola! ¿ Qué hay ? : Bonjour ! Ça va
? |
¡
Jesús ! : À tes (vos) souhaits ! |
| ¡
Jesús, María y José ! (celui qui
éternue) |
le
presento a… : Je vous présente à
|
| ¡
Lo siento ! : Pardon! |
mal
educado : impoli |
| la
mala educación : la mauvaise éducation |
me
alegro de verle : je me réjouis de vous voir |
| me
alegro de verte : je me réjouis de te voir |
mi
más sentido pésame : toutes mes condoléances
|
| ¡
Muchas gracias ! : Merci beaucoup ! |
¡
Muchísimas gracias ! : Merci beaucoup ! (appuyé) |
| muy
bien : très bien |
no
hay de qué : de rien |
| nos
vemos mañana : à demain |
nos
vemos el lunes : à lundi |
| ¡
Oiga (por favor) ! : pour interpeller (vouvoiement)
|
¡
oye (por favor) ! : pour interpeller (tutoiement) |
| ¡
Perdón ! : Pardon! |
¡
Perdona ! : Excuse-moi |
| ¡
Perdone ! : Excusez-moi |
el
pésame : les condoléances |
| por
favor : s’il (te) vous plaît |
por
fortuna : heureusement |
| ¡
Que aproveche ! : Bon appétit ! (vouvoiement)
|
¡
Que aproveches ! : Bon appétit (tutoiement) |
| ¿
Qué tal ? : Comment ça va ? |
¡
Salud ! : Santé ! |
| Señor
[11] : Monsieur |
Señora
[11] [12]:
Madame |
| Señorita
[11] [13] : Mademoiselle |
¡
Si Dios quiere ! [14]:
Si Dieu le veut ! |
| ¡
Sí, por favor ! : Oui, s’il (te) vous plaît
! |
Sr.
: abréviation de Señor |
| Sra.
: abréviation de Señora |
Sres.
: abréviation de Señores |
| Srta.
: abréviation de Señorita |
te
presento a… : je te présente à |
| el
tratamiento de usted [2] : le vouvoiement |
el
tuteo [2] : le tutoiement |
| Usted
[15] : s'utilise avec la 3ème
personne du singulier |
Ustedes
[15] : s'utilise
avec la 3ème personne du pluriel |
| Ud.
: abréviation de Usted |
Vd.
: abréviation de Usted |
| Uds.
: abréviation de Ustedes |
Vds.
: abréviation de Ustedes |
| ¡
Vale ! : OK ! [3] |
¡
Vaya con Dios ! [14] : Que Dieu vous garde
! |
| ¿
Y tú ? : Et toi ? |
¿
Y usted ? : Et vous ? |